MULTI LANGUAGE TRANSLATION AND LOCALIZATION
The number of customers in different countries is growing, but have you considered that they might read your website in a different language?
We are here to help – we assist you with professional translations and language localization services.
We have a pool of experienced translators who are native speakers of the target language. They will quickly provide an accurate and flawless translation of any texts you need.
MULTI LANGUAGE TRANSLATION SERVICE
We specialize in translating documents, websites, and more into multiple European languages and we are confident that our multi language translation services will meet your needs.
The translators at D-Studio are native speakers of the target language, which means that the translated content will account for cultural differences and will sound natural to your customers.
Our years of experience give us an advantage when it comes to delivering quality translations.
We use state-of-the-art language technologies which analyze and screen your text to help ensure high quality, accuracy, and consistency in your translations.
ECOMMERCE LOCALIZATION SERVICE
We are experts at creating translation content. And if you want to take it a step further, we can help you rebrand your online store in different languages.
If you’re expanding to a foreign market in Europe and need localized copy, we will help you communicate effectively and deliver your message to the local market in their language.
We can provide all file formats which means there are no additional import steps or workarounds required and you can just import translations back into the system you are using (Magento or others).
We keep up with the latest language technologies to ensure high quality and linguistic consistency.
HOW WE WORK
Before the translation process, we analyze each document to evaluate all the requirements. We assign a specialist to a client and pay special attention to the individual requirements of each project.
To reduce the number of words for translation, our patented language processing technology optimizes texts for better translation so the process is completed faster and at a lower cost..
Now that the text has been processed, it is ready to be translated by our professional translators. As they are native speakers, the translations will sound natural and will be proofread.
In the final step, it is time to run quality assurance processes. This helps to look for any mismatches and if all the terms have been processed correctly. Then we prepare the texts for import into your content system
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
- How much time do you need for translation?
This greatly depends on your requirements to which we can adapt. Short translations may take up to 2 working days, while longer texts may require up to 5 days.
- How much will the translation of my document cost?
Depending on the desired language combination, the length and the complexity of the text, we will calculate the cost. We also calculate the number of repetitions in the text. By using language technologies, the cost of translation will effectively be lower as repeated segments will be recognized.
- What file formats do you support?
We support all file formats (Microsoft Office, PDF, InDesign, and others) and we edit the final text for import into a content management system so the final document matches the original and there will be no need for additional work on your end.
- How do you use technology to lower translation costs?
The entered text creates a database of translations that recognizes sentence repetitions of a segment. This means that repetitions are automatically inserted from the translation memory.